≡ Menu

What do you call the Czech Republic? / Jak nazyvate Ceskou republiku?

no name google imageOne thing led to another and I have a great post for you to read. My blogging buddy Peter follows this blog called 52 weeks in Slovakia. This time the guy, Allan Stevo, wrote a post called “The Czech Republic – 20 years without a name”Very interesting observations on the history of the country’s name as well as great explanation of confusing words such as Bohemia and Czechia (yes, it is an official term!). If you have a little bit of time, click on the link and submerge yourself into this great article.

 

CZ: Nevite, jestli se jmenu “Czechia” mate smat nebo je to vlastne oficialni termin? Jak Ceskou republiku v anglictine vlastne nazyvate? O tom a jeste o mnoha jinych vecech se zabyva Allan Stevo ve svem blogu “52 weeks in Slovakia” (kliknete zde). (Diky za typ Petre!).

If you liked this post buy me a coffee! (Suggested:$3 a latte $8 for a pound) Thanks!

7 comments… add one
  • Eurobubba March 7, 2013, 6:42 am

    Puh-puh-puh-PLEASE not “Czechia”! It may be “official” but it sure ain’t English!

  • Zdenek March 8, 2013, 4:01 am

    Czechia sounds too close to Chechnya. And that’s one country I don’t want anyone to believe I’m from.
    It’s bad enough when some of them “scholars” feel sorry for me because “all that war” (in Yugoslavia)
    I call it Czech Republic or Czechoslovakia.

  • Tanja March 9, 2013, 2:43 pm

    Same here Czechia sounds AWFUL to me. Hopefully it will be quickly forgotten, never used, archaic word, like Latin 😉

  • Jamie March 13, 2013, 9:32 pm

    You guys may not like to hear it called “Czechia”, although that’s what my mother was taught to call it in school in the 1920s, so it’s very old and predates communism, just like Česko does.

    However, the absolute worst thing — it makes my skin crawl every time I hear — it is when people call the country “Czech”. They say they traveled to “Czech”, lived in “Czech”, and they talk about regions like “South Czech”, “Central Czech”, etc. I find it very embarrassing when people do that.

  • Zdenek March 13, 2013, 10:12 pm

    @Jamie What school where? In 1920s it was called Czechoslovakia. Czechia (Čechy) was/is only a part of the country. If they were teaching your mother to call it Czechia, either they were talking about that part of the country or they were wrong.
    Btw, I’ve got nothing against calling Čechy Czechia simply because we probably couldn’t find better word in English anyway. However Czech Republic includes also Moravia and Silesia. If we’d call it only “Czechia, it would be like calling Great Britain England. Even though everyone understands, it’s not correct name of that country since England is just a part of it.

  • Jamie March 13, 2013, 10:25 pm

    My mother was taught at school in suburban Chicago to refer to the Czech lands as Czechia, NOT to use that name for the whole enchilada including Slovakia. She was also taught this by her Czech parents, who had immigrated before Czechoslovakia was established.

    You thought you were way ahead of me, but you weren’t. Nesmíš jen tak předpokladat, že je někdo blbec.

  • Zdenek March 13, 2013, 10:51 pm

    In that case she would be correct but we’re talking here about the “whole enchilada”.
    Btw, I didn’t assume you were stupid. I just thought we’ve got a little misunderstanding termwise which we did. Now, when I cleared it up for you, I can go to sleep with warm and fuzzy feeling knowing that I helped. LOL

Leave a Comment