How much of the Czech grammar can one forget when living abroad? According to my experience, a lot. How do I know that? Because I took this grammar exercise (click here) and I did not do so hot. And then sadistically I took yet another grammar exercise (click here) and I got another painful confirmation.
If you feel like you can conquer the mountains today, try it yourself. Don’t forget to have a handkerchief close by when it’s time for grading 😉
CZ: Kolik toho z ceske gramatiky muze clovek zapomenout, jestlize zije jiz nejaky ten patek v zahranici? Z me vlastni zkusenosti vam muzu rict, ze dost. Zahrala jsem si jednoho dne na skolu a sepsala si mensi diktatek a pak jeste gramaticky test (viz. nize uvedeny odkaz). No, a co vam budu povidat, jednicka z toho nebyla.
Jestlize se dnes citite ve forme, vyzkousejte si vase gramaticke schopnosti a pak si o tom popovidame 😉
If you liked this post buy me a coffee! (Suggested:$3 a latte $8 for a pound) Thanks!
Já žiji celý svůj život v Česku, ale poslední dobou jsem nějak přestala používat češtinu a angličtině je momentálně jazyk, který používám nejvíce. A jako mrknutím oka mi známka z češtiny klesla o tři stupně :/
Čeština mi prý moc nejde….
Ja jsem hrdy na svou znalost cesiny…vysledek prvniho testu: “Čeština vám moc nejde. Z diktátu máte za 5.”
vysledek testu 2: Usnul jsem u toho za zdalo se mi neco, o cem tu nemuzu psat 😀
Domnivala jsem se, ze si jeste gramatiku pamatuji, ale udelala jsem 6 chyb. Kdo vedel, ze restaurace U Zvirete ma mit velka pismena dvakrat? Considering that I have lived out of Cz. for the past 42 years, this ain’t bad. . . all of my grammar knowledge was acquired in the first four years of elementary school.
Evo a Vlastimile, presne tak! Mela jsem 5 chyb (nebo 6) a za pet…..
A presne tak, vetsina chyb byla ze jmen tech restauraci; ale to se snad ani nepocita za chyby, ne ? 😉
Mimochodem jak to, ze ‘visunuty most’ (nebo tak neco) je s mekkym i?
Susanne, klobouk dolu! A dokonce pouzivas hacky a carky, to je tady na Czechmate Diary velka vzacnost!!
Eurobubbo, nic is z toho nedelej, i rodilym cechum (jako jsem ja) pry cestina nejde :((
Visuty most je s mekkym i od slova viset…
aha, dekuju petro!
nemas za co…
Na to, že žiju v zahraničí už nějaký ten pátek, to dopadlo výborně…žádná chyba 🙂 Na češtině jsem si vždycky zakládala a angličtina mě nepřeválcovala…zatím 😀
Katko, gratuluju! Asi mas dobrou pamet, vid?
Ach! Egad! If the English can’t speak English, the Americans haven’t spoken it in years! ‘Tis bad enough that I cannot remember the grammer in primary school in the United States, much less figure out Czech grammer! Mila Sascova Pierce would say things about grammer in Czech Language class at the University of Nebraska-Lincoln I had never heard of in English. DIPTHONG? What’s a Dipthong? Present tense Czech is hard enough when all I do is mix it up with the eight years of Spanish I took! Aye Chihuahua! Then Jarmila and Zednick send me a 150th Anniversary history of Czech Railroads over ten years ago! I’m STILL trying to translate that! Where is a Technical Czech Dictionary when one needs it?
As to Czechs being hillbillies: NAW! Just remember, according to Freud, Viennese women always left there over-intellegent Austrian bureaucrat husbands for Hungarian men that were men. That goes for women in Washington D.C. and New York, the whole upper Atlantic and New England States. Why are moronic Romance novels best sellers? Humans! Poppy Seed? I just don’t like the filling used in kolache. A good poopy seed muffin without lemon is to DIE FOR! We had a Nazi Kitty at one time too! She had an Adolf Hitler mustache! Ahoj!
Jsem velmi zklamana, mela jsem dvojku, jaksi mi unikly jizni Cechy…jsem uz asi zblbla tou anglictinou, kde se temer vsechny nazvy pisou s velkym pismenem. Skvele testy, diky, Tani!
Nenapadlo vas, ze cestina se vyviji a nektera ta pravidla jsou zastarala? A vubec, kdyz v Praze budu na nekoho mluvit spisovne, tak si budou myslet, ze jsem ilegalni pristehovalec a snazim se mluvit cesky a tak se mnou budou zachazet…. Jendou me v hospode osidili a ja v rozhorceni jsem nemohl plynule mluvit “prazskym narecim” a bylo mi receno, ze s temi Ukrajinci jsou jenom problemy :))))
ta kocka na tom obrazku je ze stranky “cats who look like Hitler’ strasna sranda je jich tam plno!
PS:
Nejlepe si dodrzite gramatiku tim ze ctete noviny a knihy a pri tom tez nejaky film sem a tam.
Ja v Cechach 30 let nebyla. Doma mluvim Madarsky. Nase rodina utekla v 1956 z Madarska do USA.
Ja zila v Cesku jen co tata ukoncil medicinu a sestiletou praxi a pak my taky shup do USA.
Ale myslim ze je mozne z novin, knih a televize tu Cestinu udrzet. Taky mam Ceske kamose v Americe. (No ale jestli jsem udelala zde chyby, a vy se tet smejete na to jak sem to tu napsala, tak asi ne, timpadem jsem wrong ;P)
Ahoj Mariko, fakt ZASNU nad tvou vybornou (a to navic jeste psanou) cestinou!!!! Vubec se ti nesmejeme, spis naopak.
PS: Znas dobrej recept na buchty, ktery by byl v hrnickovych jednotkach? (in cups instead of grams)? To bychom ti byli vdecni!!
Draha Tanjo, ja ti ‘humbly’ dekuji. Moje mami dela tak velice chutne buchty, ale uz je dlouho nedelala. Musim si o ne zase pozadat. Jestli bydlis v New Yorku tak si blizko Zlate Prahy. Tam si myslim muzes dat knedliky. Moji mamky rodina mela restauraci na 1st ave mezi 84 a 85th asi od 50’tych let; jmenovala se Mocca, bylo to tradicionalni Madarske jidlo, ale ty buchty byly jako Ceske 😉
New Yorker’s Moccu dobre znaji. Bohuzel pred peti lety uz se restaurace zavrela a strejda odjel na Floridu. Tet uz mi zbyva jen Whole Foods, protoze ja nevarim ( ale ucim se!) a samozdrejme nekdy maminka – kdyz ma chut se dat do vareni. Tak pristi nedeli ji namluvim at mi da recept a dam ti ho sem 😉
Marika, bydlis v New Yorku? Bylo by mi potesenim se s tebou a s tvym manzelem setkat dat si ceske buchty a madarsky szeged gulasz
Vlastimile, nezapomen ze sem vyrostla zde. Ja jsem asi na tolik Madarska jako Spongebob ;PPPP
Zvirata nejim, proto ani Madarska ani Ceska kuchyn uz nesekne, az na ty buchty samozdrejmne.
Ale musim uznat ze sem a tam si vzpomenu velice mile na vepro, knedlo, zelo a i na ten bezva parikas.
Mam proste ty crtyrnohe tvory radsi…a maso neni zdrave.
Moje kamaradka Rory Freedman napsala velice bezva knihu a nutrition – pro zeny Skinny Bitch a pro muze Skinny Bastard. Precti si to nekdy, stoji to za to.
Ja nes sem se naucila delat ten paprikas i szegeden s ‘fake’ masem a docela to jde. Kouzlo je v tech spices. Akorat davam dohromady cookbook podle recipes tatinka. Byl to pediatrician, ale pred tim byl v chemii a on ti muze probrat i jetel na kousky a rict ti proc ti jetel pomuze a na ktery organ je dobry. Nez jsme tatinka ztratili rakovine plic (30 let kouril), tak napsal velice hodne lecivych recipes a ja je davam dohromady s jaksi tkzv. ‘vegi -slant’ protoze muj tata veril ze maso je ‘acidic’ a acidita pomaha k rakovine.
No ale neba, samosebou bych si rada dala Cesky pivo. Na zadny jiny ani nesaham – ‘sacrilege!’
Timpadem az budu v New Yorku tak tedy ano, supni mi email pres mou stranku filmfeline dot com a mokrat diky za pozvani. Doufam ze se Tanya prida!
PS: manzel asi nepujde, zadnyho nemam! 😛
Marika, az budes v New Yorku, tak se stkame, byla by sranda, kdyby nas bylo vic (nebudeme se bat vlka, nic ) 😉 . No ja manzelku mam, a ta samozrejme me samotneho jit nenecha 🙂 .
Jinak moje emailova adresa neni zadne tajemnstvi je to:
vlas01 zavinac yahoo.com
Tak ja si vzala ten prvni test: COPY a PASTE bellow 😉 co znamena ze mam za 3 to je asi C ne? To jsem akorat jak tak prosla hahahaha! Mam tam nekde 3 chyby. Tet jdu na ten druhej test. God help me!!
František s Josefem byli dobrými přáteli. Jednou se rozhodli, že spolu vyrazí na výlet. Josef jako destinaci zvolil jižní Čechy. František chvíli přemýšlel, ale nakonec svolil. Cesta byla neobvyklá, potkali slepýše s dvěma mláďaty. Když šli přes pole, minuli velké otepi slámy. Po nějaké době se zastavili v dřevěné restauraci U Jednorožce. Obsluhovaly zde dvě žvýkající ženy, které byly velmi bystré. Uvařily hostům oběd a během odpoledne jim přinesly několik piv. Když se František s Josefem vypotáceli ven, ocitli se u vysutého mostu. Bylo sychravo, což jim situaci ztěžovalo. František vykročil jako první, Josef si nahlas stěžoval, ale brzy Františka následoval. Most hrdinně překročili, oba už ale zívali únavou. Došli k hotelu U Červeného kůzlete, objednali si pokoj s dvěmi postelemi. Popřáli si dobrou noc a brzičko usnuli.
HA! To jsem z toho jelen! Mam 18 bodu a pry jsem ‘mistrem sveho jazyka’! Udelala jsem ale dost chyb…:(
http://zpravy.idnes.cz/soutez_test.asp?id=107
18 bodu tedy beru, diky!! PHEW! To jsem si tedy ulvila, protoze pro prekladatelku a tlumocnici by to bylo pekne trapne ten test neprojit LOL
Tano, diky za neprijemny probuzeni. Ja, z cestiny za mlada jednickar, mel 5 chyb. WTF…
Hlavne velka pismena (anglictina mne asi mate), a ten visuty most – nejak si nemuzu vybavit co to je… 🙂
Hehehe. Martine, vis ze to asi je ‘neprijemne probuzeni’ ? :PPP