Another Czech Fairytale: The cockerel and the hen / O kohoutkovi a slepicceAnother Czech Fairytale: The cockerel and the hen | Czechmatediary
≡ Menu

Another Czech Fairytale: The cockerel and the hen / O kohoutkovi a slepicce

cockerel google imageOne day the cockerel and the hen went to pick some berries. Then hen found a strawberry, ate one half and gave the other half to the cockerel. In a little while the cockerel found a strawberry too but because he was stingy, he did not want to share it with the hen and ate the whole berry. Well, it got stuck in his throat and he began to choke. “Go and bring me some water from the well,” he whispered to the hen. The hen runs to the well and begs, “Dear well, give me some water for the poor cockerel. A strawberry got stuck in his throat and now he is choking in the courtyard. ” I can’t give you water until you bring me a scarf.” The hen runs to the seamstress named Anicka. “Anicka, Anicka, give me a scarf for the well. The well will give me water for the cockerel, who is choking in the courtyard. “I can’t give you a scarf until you bring me  some shoes.” The hen runs to the shoemaker named Matous. “Matous, Matous! Give me some shoes for Anicka the seamstress. I will  take them to her and she will give me a scarf. I will take the scarf to the well who will give me water for the cockerel, who is choking in the courtyard.”

Matous felt sorry for the out-of-breath hen and gave her shoes for Anicka. Anicka gave scarf to the well. The well gave water to the hen. The hen ran back to the courtyard as fast as she could, gave the cockerel a drink of water and saved him from choking. And the cockerel? Ever since this accident he was not stingy anymore and shared everything with the hen.

CZ: Kohoutek a slepička šli spolu do obory na jahody. Po chvíli našla slepička jahodu a dala půlku kohoutkovi. Za chviličku našel jahodu kohoutek. Protože byl ale lakomý, dal si celou jahodu do zobáčku. Nechtěl se se slepičkou dělit. Jahoda byla ale příliš veliká, a tak se začal dusit. “Slepičko, slepičko! Dej mi vodu, nebo se udusím!” Slepička honem utíkala ke studánce. Jen se jí peříčka čepýřila.

“Studánko, studánko, dej mi vodu. Kohoutek leží v oboře, nožky má nahoře. Bojím se, bojím, že umře.” “Dám Ti vodu, až přineseš od švadleny šátek.” Slepička utíkala za švadlenou Aničkou. Jen se jí peříčka čepýřila.

“Aničko, Aničko, dej mi šátek pro studánku. Studánka mi dá vodu pro kohoutka. Leží tam v oboře, nožky má nahoře. Bojím se, bojím, že umře.” “Dám ti šátek pro studánku, až mi přineseš botičky od ševce.” Slepička utíkala za ševcem Matoušem. Jen se jí peříčka čepýřila.

“Matouši, Matouši! Dej mi botičky pro švadlenku Aničku. Anička dá šátek pro studánku. Studánka dá vodu pro mého kohoutka. Leží tam v oboře, nožky má nahoře. Bojím se, bojím, že umře.”

Matoušovi bylo slepičky líto. Dal botičky Aničce. Anička dala šátek studánce. Studánka dala vodu slepičce. Slepička utíkala do obory, jen se jí peříčka čepířila. Dala kohoutkovi napít a tak ho zachránila. A kohoutek? Ten už od té doby nebyl vůbec lakomý a se slepičkou se
o všechno hezky dělil.

Source: http://detsky.blog.cz/0605/o-kohoutkovi-a-slepicce-pohadka

If you liked this post buy me a coffee! (Suggested:$3 a latte $8 for a pound) Thanks!

3 comments… add one
  • Kathleen July 21, 2012, 10:26 pm

    It’s bizare that the well wanted a scarf. Did it plan on wearing it?

  • Tanja July 22, 2012, 3:45 pm

    Hi Kathleen, I know!!! I have a feeling that the author must have been smoking something while writing this traditional tale 😉

  • Hana - Marmota September 24, 2012, 4:02 am

    There’s a traditional version where the cockerel dies before the hen reaches him… I used to hate this tale when I was a child. Actually, I still hate it. I always feel sorry for the hen…

Leave a Comment