CZ: Jak vam zni cestina, jestli nejste rodily mluvci? Zni vam krasne, silene anebo naopak legracne? Prectete si, co o tomto tematu napsali ostatni:
- My husband’s interpretation: ‘trishka triska trishka..’ (from the Czech riddle ‘Trista tricet stribrnych strikacek’ which in English is translated as ‘Three hundred and thirty three silver injections”)
- A blogger who has been learning Czech: ‘Czech sounded a lot like: Shhhptoschh TAK shshdilssstssh chtshdshchid TAK, TAK dshchidshhhptoschh TAK.’ (honey and peas)
- A lady from Yahoo Answers:‘I’m married to a Czech . . . just asked my husband to read something in Czech. It sounds like: rrrrtschchhh pshpsh tsee repeat ad nauseam.’ (yahoo answers)
- ‘For me, Czech is one of the most beautiful languages in the world, which is pretty much the reason I’m stydying it. Russian sounds foreign to me, but Czech has a familiar tone. Perhaps it’s the stress on the first syllable, which Finnish has as well. Yet it is also exotic enough to give me a whole new perspective on life – how language is structured tells me a great deal about the nation who speaks it’ (Sophie from Unilang.org)
- For me Russian sounds great – it is very similar to Polish but I find it much nicer. As for Czech and Slovak, they sound hilarious to me, some words and expressions sound like a joke, I mean as if someone intentionally made it the way that it sounds very funny in Polish. (Nika from Polishforums.com)
If you liked this post buy me a coffee! (Suggested:$3 a latte $8 for a pound) Thanks!